invisible rain
제목: invisible rain
노래: 月島美奈都(CV. 鈴木みのり)
don't cry don't cry
·
·
これくらいどうってことないと
코레쿠라이 도옷테코토나이토
이정도는 별 거 아니라고
繰り返し繰り返し 言い聞かせてる
쿠리카에시 쿠리카에시 이이키카세테루
계속 계속 타이르고 있어
Don't you know Don't you know
·
·
分かっているはずでしょ?
와캇테이루 하즈데쇼
알고 있는거지?
自分次第って
지분시다잇테
자기 하기 나름이라고
あの子の空はいつも晴れて見えるのに
아노코노소라와 이츠모하레테 미에루노니
그 애의 하늘은 언제나 맑아 보이는데
泣いてるのはどうして?
나이테루노와 도오시테
울고 있는건 어째서야?
いつでも rainy rainy blue
이츠데모 rainy rainy blue
언제든지 rainy rainy blue
見えない雨が 不意に私を包み込むの
미에나이아메가 후이니 와타시오 츠츠미코무노
보이지 않는 비가 갑자기 나을 감쌌어
you are cute you are cute 言われる度になんだか
you are cute you are cute 이와레루 타비니 난다카
you are cute you are cute 들을 때마다 왠지
切なくなるのは何故?
세츠나쿠나루노와 나제
애달파지는 건 어째서야?
それでも shiny shiny
소레데모 shiny shiny
그래도 shiny shiny
いつか輝きたい
이츠카 카가야키타이
언젠가 빛나고 싶어
don't you hold me この自由の羽で
don't you hold me 코노 지유노 하네데
don't you hold me 이 자유로운 날개로
そう羽ばたくの
소오 하바타쿠노
그래 날개짓 하는거야
every day every day
·
·
いつでも楽しそうに
이츠데모 타노시소오니
언제나 즐거운 듯이
常に笑っているあの子は
츠네니 와랏테이루 아노코와
항상 웃고있는 그 애는
I don't know I don't know
·
·
どうしてそんな風に
도오시테 손나후우니
어째서 그렇게
いられるんだろう?
이라레룬다로오
있을 수 있는걸까?
泣きたいことは誰にもあるはずでしょ
나키타이코토와 다레니모 아루하즈데쇼
울고 싶은 일은 누구에게나 있는거잖아
そんなときはこうして
손나토키와 코오시테
그럴 때는 이렇게
いつでも smiley smiley
이츠데모 smiley smiley
언제든지 smiley smiley
不器用な笑顔で stay me stay me
부키요오나 에가오데 stay me stay me
어색한 웃음으로 stay me stay me
自分を守るの
지분오 마모루노
자신을 지키는거야
every time 泣きたい逃げたいと思っていても
every time 나키타이 니게타이토 오못테이테모
every time 울고싶어 도망치고 싶어 라고 생각할 때도
笑うしかないのは何故?
와라우시카 나이노와 나제
웃을 수 밖에 없는건 어째서야?
それでも don't close don't close
소레데모 don't close don't close
그래도 don't close don't close
その自由の扉
소노 지유노토비라
그 자유의 문
never give up 諦めなければ
never give up 아키라메나케레바
never give up 포기하지 않으면
きっと開くから
킷토 히라쿠카라
분명 열릴 테니까
たった一つの「1番」を取り合うより
탓타히토츠노 이치방오 토리아우요리
단 하나의 「1등」을 쟁탈하기보다
自分だけの空へと oh~
지분다케노 소라에토 oh~
자신만의 하늘로 oh~
気付いて見上げればそう 晴れた空が
키즈이테 미아게레바 소오 하레타 소라가
깨닫고 올려다 보면 그래, 맑은 하늘이
雲の隙間から見えてた
쿠모노 스키마카라 미에테타
구름 사이에 보였어
すぐに隠れてしまうけれど なんだか
스구니 카쿠레테시마우케레도 난다카
금방 숨어버리지만 왠지
勇気をもらった気がする
유우키오 모랏타 키가스루
용기를 받은 기분이 들어
それでも shiny shiny
소레데모 shiny shiny
그래도 shiny shiny
いつか輝きたい
이츠카 카가야키타이
언젠가 빛나고 싶어
don't you hold me この自由の羽で
don't you hold me 코노 지유노 하네데
don't you hold me 이 자유로운 날개로
そう羽ばたくの
소오 하바타쿠노
그래 날개짓 하는거야