티스토리 뷰

가사번역/리스테이지

Seventeen Feels

레전설 2018. 12. 2. 17:19



제목: Seventeen Feels

노래: Tetrakhia




行き先がもし目に見えたなら 迷う事もないのかな

유키사키가모시 메니미에타나라 마요우코토모 나이노카나

행선지가 만일 눈에 보인다면 망설일 일도 없는 걸까


吹き抜ける風はいつも通り 静かにただ流れてく

후키누케루카제와 이츠모도오리 시즈카니 타다나가레테쿠

지나가는 바람은 언제나와 같이 조용히 그저 흘러가


きっと私達はまだ子供で 頼りない細い手で

킷토 와타시타치와 마다코도모데 타요리나이 호소이테데

분명 우리는 아직 어린이이고 미덥지 못한 가는 손으로


不確かな今を繋ぐように 形を探してる

후타시카나이마오 츠나구요오니 카타치오사가시테루

불확실한 지금을 이어가듯이 형체를 찾고 있어


拙い言葉を 集めて歩いた

츠타나이 코도바오 아츠메테 아루이타

서투른 말들을 모아서 걸어갔어


もう泣かないよ

모오 나카나이요

이젠 울지 않아


So, Everything must go away 繰り返しては彷徨って

So, Everything must go away 쿠리카에시테와 사마욧테

So, Everything must go away 반복하고서는 헤매이고


大切な物から順番に 失くしてしまうの

타이세츠나 모노카라 쥰반니 나쿠시테시마우노

소중한 것부터 순서대로 잃어버리는 거야


見透かしたようで不安定で “こんなんじゃない”って強がって

미스카시타요오데 후안테이데 콘난쟈나잇테 츠요갓테

꿰뚫어 보는 듯 하면서 불안정하고 "이런 게 아냐" 라며 강한 척 하고


追いかけた未来の残像は Just like seventeen feels

오이카케타 미라이노 잔조오와 Just like seventeen feels

뒤쫓았던 미래의 잔상은 Just like seventeen feels



どこにも行けない気がしていた あの時の気持ちはさ

도코니모 유케나이 키가시테이타 아노토키노 키모치와사

어디도 못 갈 것 같은 기분이 들었던 그 때의 기분은 말야


そこに居てもいいただ一つの 理由にもなれるけど

소코니이테모이이 타다히토츠노 리유니모 나레루케도

거기에 있어도 좋다는 단 하나의 이유라도 될 수 있지만


近付いては揺れ 見えなくなってゆく

치카즈이테와 유레 미에나쿠낫테유쿠

가까워지고서는 흔들려 보이지 않게 되어가


それでもいい

소레데모이이

그렇다 해도 좋아


No matter where we go from now ためらえば見失いそうで

No matter where we go from now 타메라에바 미우시나이소오데

No matter where we go from now 망설이면 놓칠 것 같아서


いつだって今日を少しずつ 忘れてしまうから

이츠닷테 쿄오오스코시즈츠 와스레테 시마우카라

언제든지 오늘을 조금씩 잊어버리니까


足りない不満を嘆いたって ありふれた言い訳のようで

타리나리후만오 나게이탓테 아리후레타 이이와케노요오데

부족한 불만을 한탄해도 흔해빠진 변명같아서


問いかけた未来の返答は Just like teenage dreams

토이카케타 미라이노 헨토오와 Just like teenage dreams

물어봤던 미래의 대답은 Just like teenage dreams


夢見がちな心はまた 立ち尽くせずに走りだす

유메미가치나 코코로와마타 타치츠쿠세즈니 하시리다스

꿈이 많은 마음은 다시 굳어버리지 않고 달려나가


どうしようもなく

도오시요오모나쿠

어찌 할 수도 없이



失ったつもりの感情も 消えそうに思えた約束も

우시낫타츠모리노 칸죠오모 키에소오니 오모에타 야쿠소쿠모

잃어버렸을 터인 감정도 사라질 거라 생각했던 약속도


大切な物から順番に また探しに行こう

타이세츠나 모노카라 쥰반니 마타 사가시니 이코오

소중한 것부터 순서대로 다시 찾으러 가자


So, Everything must go away 繰り返しては彷徨って

So, Everything must go away 쿠리카에시테와 사마욧테

So, Everything must go away 반복하고서는 헤매이고


追いかけた未来の残像は Just like seventeen feels

오이카케타 미라이노 잔조오와 Just like seventeen feels

뒤쫓았던 미래의 잔상은 Just like seventeen feels


いつだってそうだ

이츠닷테 소오다

언제나 그래


いつだってそうさ

이츠닷테 소오사

언제나 그런거야


So, Everything must go away

-


No matter where we go from now

-


Just follow your heart and keep it up

-


もう少しでいい 手を伸ばす先へ

모오 스코시데이이 테오노바스 사키에

이제 조금이면 돼 손을 뻗어, 앞으로


My seventeen feels

-


'가사번역 > 리스테이지' 카테고리의 다른 글

WINTER JEWELS  (0) 2018.12.02
エンゼルランプ  (0) 2018.12.02
STORIA  (0) 2018.12.02
Cresc.Heart  (0) 2018.12.02
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함